得得啪在线视频观看|免费污苹果香蕉荔枝丝瓜IOS|欧美日韩中文字幕完整版|国产精品v欧美精品v日韩精品|久草热8精品视频在线观看|强上轮流草的合不拢腿|岳把我用嘴含进满足我视频

內容操作
視頻
教程課件
單詞卡片
Come on Hank that scarecrow was a gift
拜托 漢克 那個稻草人是個禮物
Jake was just trying to be neighborly
杰克只是想表達和睦的意愿
Irrigating each other's crops that's neighborly
互相幫忙灌溉農作物 那叫和睦
Sharing feed that's neighborly
分享飼料 那叫和睦
That thing out there that's just a damn eyesore
外面那東西純粹就是招人討厭
One more slice hon
再來一片嗎 寶貝
Another bite and I'd burst
再吃一口 我肚子就要炸了
Ah damn What is it Hank
-我靠 -怎么了 漢克
Jenkins' cows again
又是詹金斯家的牛嗎
Afraid not honey
恐怕不是 寶貝
Looks like we got holes along the pasture fence again
看起來我們牧場柵欄又多了幾個缺口
Looks like there's a few more out past the back fields
看起來后面田野那邊還有幾個
Yeah Give Mel a ring make sure she's aware
提醒梅爾一下 確保她了解情況
Better get movin'
快去吧
Don't like having our property line exposed like that
我可不喜歡自家財產就這樣暴露著
You be careful out there Henry Graves Mel are you readin' me
在外面小心點 亨利·格雷弗斯 梅爾 能聽到嗎
Systems all online
系統啟動
Green across the board here honey
準備好出發 寶貝
Thing's ugly as sin
這玩意丑爆了
and doesn't even scare crows
也沒見它嚇走烏鴉
If you hate it so much why don't you just pull it out
你這么討厭它 直接把它拔了唄
I already tried that it's not budging
我試過了 拔不動
We're just gonna have to move
要不然搬家得了
I'm coming up on the breach hon Darn cows are in front of it
寶貝 我到缺口了 該死 奶牛就在前面
I told you to move 'em closer to the house
我告訴過你把它們趕到離家近點的地方
Go on get outta here
快 都離開這
Moving the herd ain't a quick job hon And I'm a little busy right now
趕牛群可不簡單 寶貝 我現在有點忙
Oh shit
我操
Hank Yes honey
-漢克 -怎么了 寶貝
Eastern corner's starting to show breaches too
東邊的角落也開始有缺口了
Jesus More breaches
天啊 還有缺口
I don't know what it is but something's got 'em real riled up today
我不知道是什么 但今天肯定有什么東西讓他們很暴躁
I'm gonna need more help out here
我這里需要幫助
All right I'll get on the horn
好 我去吹響號角
Jake
杰克
Jake
杰克
Jake
杰克
Beth Graves just called
貝絲·格雷弗斯打電話了
Sounds like Hank could use a hand
好像漢克需要幫助
I'm working on Carnigore she ain't battle ready
我還在搭建卡妮格爾 她還沒準備好戰斗
Come on Jake she ain't never gonna be perfect
得了吧 杰克 她不可能完美的
Just get her out there Carnigore's a work of art woman
-快把它弄出來 -卡妮格爾是藝術品 女人
You don't just march it into battle You ain't no Michelangelo Jake
-你不能就這樣讓它上戰場 -你可不是米開朗琪羅 杰克
You know that right
你知道的吧
I'm more of a Da Vinci
我更像是達芬奇
'cause I got a handle on the aesthetics and the mechanics
因為我還是了解一點美學和力學的
How'd it go Hank
怎么樣 漢克
Well let's put it this way
就這么說吧
The good news is that I'm moving the whole herd for you right now
好消息是我把整個牛群都移走了
What the hell You seeing this up over the ridge
什么鬼 你看到山脊上邊的東西了嗎
Yeah Can't get a reading on it though Can you get closer
看到了 但沒有確切讀數 你能靠近點嗎
Hang on
等等
Holy shit
老天爺
What This can't be right
什么 這不應該啊
Sensors say we've got thousands of DeeBees incoming
探測器上顯示有幾千只巨型蜂正在侵入
Did you say thousands Shit
你是說幾千只嗎 我操
Tell the others to meet me at the ridge line
讓其他人在山脊線跟我會和
And get the bunker open Start bringing families in
打開地堡 開始安置所有家庭
Mel you readin' me Yeah Go ahead Beth
-梅爾 聽得到嗎 -能 你說 貝絲
Hank needs you to get to the ridge as fast as you can
漢克需要你趕快去山脊那里
A major swarm's about to break through On my way
-一大群深海蜂要穿過來了 -我在趕過去
Sorry sweetheart playtime's over
抱歉 寶貝 玩耍時間結束了
That's right Jenny
是的 珍妮
Any minute now the whole damn valley's gonna be DeeBee central
整個山谷隨時都可能會成為蜂群的中心
Call Deb and Sarah pick 'em up on your way
給黛比和莎拉打電話 在路上接上她們
And then swing by Old Man Harrison
然后去趟老爺子哈里森那里
I don't care how drunk he is just get him moving
我不管他有多醉 一定把他帶上
Darlene Jesus I've been trying to train you all night
達琳 天啊 我整晚都在想辦法聯系你
Hank needs every mech you got up on the ridgeline ASAP
漢克需要你所有的機械師盡快趕到山脊線
Oh fuck
該死
Helen you sure I'm in the right place
海倫 你確定我來對地方了嗎
Is there a giant breach in front of you
你前面是不是有個很大的缺口
Yeah Then you're in the right place
-是啊 -那你去對地方了
Just hold tight till Hank gets there
在漢克到那之前堅持住
Get that pile of carnival scrap moving Jake
操作你那堆玩具動起來 杰克
Get off my back old woman
別煩我 老太婆
Will you two knock it off We've got work to do
你們倆消停會 我們還有事情要做
Not a lotta cover out here Hank Is this really the best place to hold
這里沒什么掩體 漢克 在這里防守真的好嗎
If we wanna buy time for the families to reach the bunker
如果我們想為其他人去地堡爭取時間
it's gotta be here
只能是這里
Beth who else is coming
貝絲 還有誰來
Zing's cut off The Camel brothers are pinned down
阿秦聯絡中斷 駱駝兄弟被困住了
I'm sorry Hank
抱歉 漢克
Shit Just the three of us
臥槽 只有我們三個嗎
Well at least I'll die young and beautiful
至少我死的時候年輕美麗
Lock and load boys It's time to see what you're made of
準備好 小屁孩們 是時候看看你們本事了
Fire
開火
What's the status Beth The Miller family and the Hutts are in
-情況如何 貝絲 -米勒一家和哈茨一家都來了
The Pennybone clan and the Priestleys said ETA 15 to 20
潘尼伯家和普利斯特里家還需15到20分鐘
Can you hold We'll do our damnedest
-能抗住嗎 -我們會盡力的
Twenty minutes We ain't gonna last two minutes out here
二十分鐘 我們兩分鐘都頂不住
We're staying as long as it takes
我們需要頂多久就頂多久
Here comes a whole lot of ugly
來了一大堆丑八怪
They're flanking us Don't let any of them get past you
-他們從側面過去了 -別讓他們繞過去
There's too many We can't cover 'em all
太多了 我們沒辦法全面覆蓋
We're gonna need more ammo real soon Beth
我們需要更多彈藥 貝絲
Give me a sec Hank You go I got this honey
-稍等 漢克 -你去吧 我在這 寶貝
Hold tight hon
堅持住 寶貝
Yeah "Quit your job " they said "Become a farmer "
他們說"辭掉工作吧" "去當農民"
Never fucking mentioned the goddamn giant fucking insects
從沒提過這些該死的巨型昆蟲
They just keep coming Fall back
-他們一直在涌過來 -撤退
Fuck
I'm out of ammo And my missiles are dry
-我沒彈藥了 -我導彈也沒了
Come on Beth
快啊 貝絲
Yes
太好了
All right Jake go reload We'll cover you
杰克 快去裝彈 我們來掩護
All right I'm on it
好 我馬上
Hank the Franklins and the Beauregards are comin'
漢克 富蘭克林家和博勒加德家還在路上
but they ain't here yet
但都還沒到
Some DeeBees are starting to slip through
一些巨型蜂開始溜過來了
The auto cannons are holding 'em back
自動加農炮在擊退他們
but if you can't hold the swarm there We'll hold 'em don't you worry
-但如果你在那邊攔不住蜂群... -我們行的 別擔心
Shit
媽的
We're grabbing our ankles here Hank
我們有點招架不住了 漢克
What's taking Jake so long Jake
-杰克怎么這么慢 -杰克
Jake Yeah I'm still reloading
-杰克 -我還在裝彈
Carnigore's built for precision not speed
卡妮格爾擅長精度 不是速度
Jake are you there Yeah I'm here Everything okay
-杰克 還在嗎 -我在 一切還好嗎
The last truck's just pulled in
最后一車人剛剛進來
Grab the others and get your ass back here
帶上其他人趕快回來
You hear that Hank Everyone's in Come on let's go
聽到了嗎 漢克 所有人都進去了 快點走
Roger that Jake Mel time to get the hell outta here
收到 杰克 梅爾 是時候走了
These bugs won't quit They're coming from everywhere
這些蟲子不會放棄的 他們從四面八方過來
Jake we're not gonna make it
杰克 我們回不去了
Get Carnigore in gear and get outta here
裝置好卡妮格爾然后趕快走
But Hank Save yourself Jake
-但是 漢克... -救下你自己 杰克
Get to the bunker
快去地堡
Well Hank been good knowing ya
漢克 認識你很高興
Incoming
來了
Reload I'll beat 'em back
你們換彈 我來抗住
Come on And they call me crazy
來吧 他們還說我是瘋子
They didn't see that one coming
他們沒料到吧
Jake they're coming around you Get outta there
杰克 他們都圍住你了 快走
Pull back
撤退
Come on Plenty more where that came from
快啊 還有很多巨型蜂沖過來了
Oh shit
我操
Come on baby Oh no
加油啊 寶貝 不...
Jake Hold on we're coming
杰克 等下 我們來了
Yeah I'm reading you Hank But I figure
收到 漢克 但我想...
I'm pretty much screwed
我應該沒救了
I'm just gonna clear the field for you Better get some cover
我來為你清個場 你最好去找個掩體
Wait Mel and I So just do me a favor
-等等 梅爾和我... -幫我個忙...
Jake Shit he's gonna do it
-杰克 -我靠 他要自爆了
Jake Tell Helen
-杰克 -告訴海倫...
you tell her I died real good okay
告訴她我死得光榮 好嗎
Jake Yes
杰克 我會的
Hank Do you read
漢克 你收到了嗎
Hank
漢克
Hank
漢克
Hank I'm here honey
-漢克 -我在 寶貝
Oh Hank I thought I'd lost you
漢克 我還以為你死了
Jake blew his reactor
杰克引爆了他的反應堆
Oh no
Helen No
-海倫... -不
I'm so sorry
我很抱歉
No
Mel are you reading me
梅爾 你能收到嗎
Beth what's happening
貝絲 什么情況
What the hell is that
這是什么鬼東西
Beth get to the bunker now
貝絲 快去地堡
Hank
漢克
Get in the bunker Helen What about you
-快進地堡 海倫 -你呢
I gotta do what I can to help Hank
我得盡力幫漢克
Hank talk to me
漢克 說話
I'm in pursuit hon
我在被追 寶貝
This thing's madder than your mother on our wedding day
這家伙比你媽在我們婚禮上還要憤怒
Oh fuck
完蛋
What in the hell
什么鬼
It was supposed to be an anniversary gift Uh surprise
本來是結婚紀念日禮物的 驚喜嗎
Hank Hank
漢克 漢克
They took my Jake
他們殺了我的杰克
Fuck these things
去他媽的
Shit Hank
該死 漢克
Leave him be you overgrown cockroach
放開他 你這肥大的蟑螂
Beth you need to shoot right down this fucker's throat
貝絲 你得直射這東西的喉嚨
I'll get him in position
我來讓它露出破綻
Jake your scarecrow better hold
杰克 你的稻草人最好能頂住
Come on you bastard
來啊 你這混球
Light him up honey
射爆他 寶貝
You're too close I can't hold it much longer
-你靠得太近了 -我堅持不住了
No
Motherfucker
混蛋
Fire
開火
Beth whatever you're gonna do
貝絲 不管你要做什么...
you'd better do it now
你最好趕快
Take the shot Beth
快開火 貝絲
Yes
Gotcha
來吧
I've never needed a beer so bad in all my life
我這輩子從沒這么想要一瓶啤酒
You ought to go talk to her Hank
你得過去和她聊聊 漢克
Noble thing Jake did Helen
杰克做的事很高尚 海倫
Real noble
真的
He was a fine neighbor and a true friend
他是個很好的鄰居 還是個真正的朋友
It ain't exactly art
那東西稱不上是藝術品
but that scarecrow's finally startin' to grow on me
但我開始喜歡那稻草人了