得得啪在线视频观看|免费污苹果香蕉荔枝丝瓜IOS|欧美日韩中文字幕完整版|国产精品v欧美精品v日韩精品|久草热8精品视频在线观看|强上轮流草的合不拢腿|岳把我用嘴含进满足我视频
第一季
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E01-桑尼的優勢
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E02-三個機器人
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E03-目擊者
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E04-機動裝甲
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E05-吸魂者
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E06-當酸奶統治世界
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E07-裂隙以外
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E08-狩獵愉快
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E09-垃圾場
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E10-變形者
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E11-幫手
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E12-古魚復蘇
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E13-幸運十三
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E14-齊馬的作品
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E15-盲點
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E16-冰河時代
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E17-不一樣的歷史
視頻:
愛,死亡和機器人-S01E18-秘密戰爭
第二季
視頻:
愛,死亡和機器人-S02E01-自動化客服
視頻:
愛,死亡和機器人-S02E02-冰
視頻:
愛,死亡和機器人-S02E03-長生與新生
視頻:
愛,死亡和機器人-S02E04-沙漠中的史諾
視頻:
愛,死亡和機器人-S02E05-高草
視頻:
愛,死亡和機器人-S02E06-圣誕滿屋
視頻:
愛,死亡和機器人-S02E07-救生艙
視頻:
愛,死亡和機器人-S02E08-溺斃的巨人
第三季
視頻:
愛,死亡和機器人-S03E01-三個機器人-退場策略
視頻:
愛,死亡和機器人-S03E02-差勁旅行
視頻:
愛,死亡和機器人-S03E03-機器的脈動
視頻:
愛,死亡和機器人-S03E04-迷你亡靈之夜
視頻:
愛,死亡和機器人-S03E05-殺戮小隊開殺
視頻:
愛,死亡和機器人-S03E06-蟲群
視頻:
愛,死亡和機器人-S03E07-梅森的老鼠
視頻:
愛,死亡和機器人-S03E08-隧道墓穴
視頻:
愛,死亡和機器人-S03E09-吉巴羅
第四季
視頻:
愛,死亡和機器人-S04E01-無法停止
視頻:
愛,死亡和機器人-S04E02-迷你第三類接觸
視頻:
愛,死亡和機器人-S04E03-蜘蛛玫瑰
視頻:
愛,死亡和機器人-S04E04-400男孩
視頻:
愛,死亡和機器人-S04E05-又一龐然大物
視頻:
愛,死亡和機器人-S04E06-骷髏地
視頻:
愛,死亡和機器人-S04E07-暴龍的尖叫
視頻:
愛,死亡和機器人-S04E08-齊克如何信教
視頻:
愛,死亡和機器人-S04E09-智慧型設備 愚蠢型主人
視頻:
愛,死亡和機器人-S04E10-他能悄悄靠近
內容
操作
視頻
下載
教程課件
下載
單詞卡片
下載
We
shall
miss
your
conversation
剩余的旅途中不能跟你聊天了
on
the
rest
of
our
voyage
Dr
Afriel
我們會想你的 阿菲爾博士
And
I
yours
我也會想你
Our
exchange
of
information
has
been
extremely
valuable
to
me
我們的信息交換對我非常寶貴
Humanity
is
the
kind
of
race
we
enjoy
doing
business
with
我們喜歡跟人類做交易
Young
eager
flexible
年輕 急切 變通
But
we
do
not
understand
但我們不理解
the
profit
you
seek
in
studying
the
swarm
你們研究蟲群是想獲得什么好處
They
are
merely
well
organized
animals
它們不過是有組織的動物
Well
we
humans
learn
wherever
we
can
人類總是抓住一切學習的機會
Dr
Afriel
阿菲爾博士
Per
our
transit
contract
按照我們的運輸合同
we
shall
return
in
600
of
your
days
我們會在你們的600日后歸來
Dr
Afriel
阿菲爾博士
Welcome
歡迎
Dr
Mirny
An
honor
to
meet
you
敏尼博士 見到你很榮幸
And
I
you
我也是
It's
good
to
see
another
human
face
很高興見到另一張人類的臉
And
please
call
me
Galina
喊我蓋琳娜就好
What
Don't
be
alarmed
-怎么回事 -別害怕
It
will
convey
your
pheromones
to
the
queen
它會把你的信息素帶給蟲后
Otherwise
you
might
be
considered
an
invader
and
killed
不然你會被當作入侵者殺掉
I
followed
your
study
of
the
Swarm
我對你的蟲群研究很感興趣
with
tremendous
interest
Doctor
一直在關注 博士
But
I
had
no
idea
you'd
learned
to
communicate
with
them
但我不知道你已經學會了如何與它們交流
Not
exactly
也不是
I
found
no
Swarm
castes
that
use
language
沒有任何一種蟲會使用語言
but
several
symbiote
species
still
do
但一些共生種群還有語言
I
call
these
springtails
我稱它們為跳蟲
I
believe
they
were
once
a
spacefaring
race
我認為它們曾是能穿行宇宙的種族
who
discovered
the
Swarm
and
were
absorbed
by
it
它們發現了蟲群 然后被它吸收了
But
now
they
are
little
more
than
parasitic
savages
但它們現在比寄生的野蠻人強不了多少了
So
far
I've
identified
15
unique
symbiotic
aliens
到目前為止 我在原始的
living
among
the
hundreds
數百種蟲群種群中
of
specialized
castes
native
to
the
Swarm
分辨出了15種獨特的共生外來種群
Various
strains
of
nutrient
rich
fungi
are
the
hive's
main
food
source
各種富含營養的真菌是蟲巢的主要食物來源
Since
our
basic
biochemistry
is
similar
因為我們的基本生物化學成分相似
it's
perfectly
edible
我們可以吃它們
I've
learned
to
solicit
food
with
a
pattern
of
reflex
tapping
我學會了用一種反射拍打來索要食物
Fermentation
in
the
worker's
gut
工蟲腹腔里的發酵
Adds
nutritional
value
讓營養更豐富
Makes
it
taste
better
too
味道也更好
It's
wonderful
真好吃
Tunneler
隧道蟲
It
can
take
us
further
into
the
Nest
它會帶我們深入蟲巢
The
queen
蟲后
Heart
of
the
Nest
蟲巢之心
Whatever
caste
of
worker
is
needed
不管需要什么樣的工蟲種群
she
can
create
it
她都能創造出來
The
entire
Nest
is
a
wonder
of
genetic
automation
整個蟲巢就是遺傳自動化的奇跡
It
is
truly
amazing
真是太驚人了
Warrior
caste
Very
deadly
戰蟲 很致命
But
only
if
you
mean
harm
to
the
queen
and
her
eggs
如果你想傷害蟲后和蟲卵的話
Dr
Afriel
I
think
it's
time
阿法爾博士 我想你該說出
you
told
me
exactly
why
you're
here
你究竟是為何而來了
As
you've
discovered
你也發現了
the
Swarm
is
a
near
perfect
organic
system
蟲群是個幾乎完美的有機體系
With
a
resource
like
this
有了這樣的資源
we
can
bring
order
to
the
chaos
of
human
expansion
我們可以為混亂的人類擴張帶來秩序
We
must
harness
its
power
我們得汲取它的力量
Exploit
it
you
mean
是利用它吧
If
order
is
what
you
want
如果你想要秩序
look
around
看看這里吧
It's
always
warm
it
smells
good
and
there's
plenty
of
food
這里永遠暖和 氣味宜人 而且不缺食物
This
Nest
has
been
here
for
millions
of
years
這個蟲巢已經存在上百萬年了
Who
will
remember
humanity
in
even
a
thousand
再過一千年 還有誰會記得人類
Even
though
I
won't
live
to
see
our
race
triumph
哪怕我活不到我們種族勝利的那天
it's
enough
that
I
can
foresee
that
day
如果我能預見那天的到來也足夠了
Arrogance
傲慢
These
creatures
are
primordially
innocent
Doctor
這些生靈原始而無辜 博士
They
should
never
become
pawns
它們不該成為
in
some
power
struggle
light
years
away
數光年以外的權力斗爭的籌碼
But
we
only
need
the
genetic
information
from
one
egg
但我們只需要一顆卵的基因信息
With
that
we
can
grow
our
own
queen
有了它 我們就能自己培育蟲后
Her
offspring
will
build
a
new
nest
她的后代會自己建新蟲巢
They
would
be
useless
without
the
Nest's
pheromones
to
control
them
沒有蟲巢的信息素來控制它們是沒用的
Artificial
vein
人工血管
This
slipped
past
the
Investor
quarantine
躲過了投資人的檢疫
Inside
is
a
selection
of
the
Swarm
pheromones
we
synthesized
里面有一些我們根據你的樣本
based
on
your
samples
合成的蟲群信息素
If
these
work
we
could
control
millions
of
workers
如果成了 我們能控制數百萬的工蟲
Armies
of
warriors
還有戰蟲大軍
You
are
planning
to
breed
a
slave
race
We
could
-你是想培育奴隸種群 -我們...
You
said
yourself
they
aren't
sentient
你也說了 它們沒有意識
They're
organic
machines
只是有機機器
It's
not
as
if
they'd
be
它們又不會
staring
up
at
the
stars
pining
for
their
freedom
凝視星空 渴望自由
It's
true
的確
Whether
they
work
for
us
or
the
Swarm
對于它們 為我們還是為蟲群工作
will
make
no
difference
to
them
并沒有什么不同
And
that
is
the
beauty
of
the
idea
Doctor
這就是這個點子的妙處 博士
As
long
as
no
harm
comes
to
the
Nest
只要蟲巢不會被傷害
I'll
help
you
我會幫你
We'll
need
to
test
the
synthesized
pheromones
我們得進行一些試驗來測試
with
a
series
of
trials
合成信息素
First
vial
contains
the
most
basic
pheromonal
commands
第一管里是最基本的指令信息素
A
simple
grouping
stimulus
簡單的聚集刺激素
But
to
work
most
effectively
但要達到最佳效果
the
pheromones
need
to
be
combined
in
a
chemical
program
信息素得以化學程序的形式結合起來
Gather
then
dig
聚集 然后挖掘
Grow
food
here
then
harvest
在這里制造食物 然后采集
Or
retrieve
one
fertilized
egg
或是取回一顆受精卵
We
humans
are
not
so
very
different
我們人類也沒那么不同
Adrift
on
ancient
chemical
tides
在遠古的化學潮水中漂流
Submerged
in
the
warm
ebb
and
flow
of
life
浸沒在生命溫暖的潮起潮落里
What
is
it
怎么了
Food
giver
no
good
Not
feed
造食者不行了 沒吃的
Take
me
to
her
帶我去找她
Come
on
then
you
mindless
motherfuckers
來啊 你們這些沒腦子的混蛋
Galina
蓋琳娜
I
have
no
name
我沒有名字
but
you
may
address
me
as
但你可以稱我為...
Swarm
蟲群
I
am
one
of
its
castes
我是它的種群之一
My
specialty
is
intelligence
我的特點是智力
We
we
mean
you
no
harm
我們沒想傷害你
We
seek
only
knowledge
and
我們只想要知識
You
sought
to
breed
us
你想繁殖我們
Use
us
利用我們
But
your
crude
experiments
但你們粗糙的實驗
triggered
certain
genetic
protocols
激活了一些基因程序
and
I
was
born
我便誕生了
I
am
only
a
few
weeks
old
我只有幾周大
but
I
have
millions
of
years
of
racial
memory
但我有數百萬年的種族記憶
You
are
clearly
an
intelligent
being
你顯然是有智力的生靈
Surely
we
can
find
a
way
to
我們肯定有辦法...
Please
Doctor
I'm
just
a
tool
得了 博士 我只是個工具
One
the
Swarm
has
used
蟲群已經很多次
to
deal
with
threats
like
yours
many
times
利用我這樣的工具來應付威脅了
Through
her
memories
I
understand
your
race
我通過她的記憶理解了你們種族
An
especially
vigorous
one
你們很有活力
I
expect
they
could
be
here
我想他們不出幾百年
competing
with
us
within
a
few
hundred
years
就會來到這里 跟我們競爭
It
will
be
sooner
會比那還早
Perhaps
或許吧
But
on
the
timescale
the
Swarm
operates
但按蟲群的時間尺度來看
your
race
will
soon
be
gone
你們種族很快就會消亡
If
if
you
intend
to
destroy
us
we
will
如果你想毀滅我們 我們就...
Most
likely
you'll
destroy
yourselves
你們大概會自我毀滅
In
intelligence
智力
Is
not
a
winning
survival
trait
并不是利于生存的特征
Consider
the
scavenger
feeding
on
your
vomit
看看吃你嘔吐物的食腐動物
Two
million
years
ago
兩百萬年前
its
ancestors
made
the
galaxy
tremble
它的祖先曾撼動星系
When
they
attacked
the
Swarm
他們攻擊蟲群時
we
bred
smarter
我們繁育出了
tougher
versions
of
their
own
race
to
fight
them
以他們為藍本 但更小更堅強的種群對付他們
Our
nests
were
the
only
world
they'd
known
我們的蟲巢是他們唯一知道的世界
and
they
fought
with
a
fury
and
inventiveness
而他們戰斗起來的憤怒和創造力
we
never
could
have
matched
是我們無法匹及的
It
is
an
excellent
strategy
這策略很棒
And
the
two
of
you
make
a
perfect
breeding
pair
你們倆就是完美的繁殖搭檔
I
would
never
betray
my
race
我絕不會背叛我的種族
I
will
kill
myself
我會自殺的
In
which
case
I
would
simply
clone
you
and
raise
the
children
myself
那我就克隆你 自己養大孩子
Bothersome
那很煩人
And
so
I
offer
you
a
choice
所以我給你個選擇
Remain
an
intelligent
living
being
or
繼續做一個有智力的活物
Real
ugly
events
不然就要難看了
So
那么
do
you
accept
my
offer
Doctor
你接受我的提議嗎 博士
I
accept
your
challenge
我接受你的挑戰
We
won't
become
parasites
我們不會做寄生蟲
Humans
are
different
人是不一樣的
Of
course
you
are
當然了
I'm
glad
I
won't
have
to
absorb
you
我很高興我不用吸收你
I
would
have
missed
那樣就不能
your
conversation
跟你聊天了