得得啪在线视频观看|免费污苹果香蕉荔枝丝瓜IOS|欧美日韩中文字幕完整版|国产精品v欧美精品v日韩精品|久草热8精品视频在线观看|强上轮流草的合不拢腿|岳把我用嘴含进满足我视频

translate
1 2 3 4 5
交卷
練習模式
模擬模式
下載試卷

大學英語四級考試翻譯專項訓練試卷00034

translate
1

在中國就餐的時候,需要考慮大量的禮節(etiquette)注意事項。圓桌比長方形的或是方形的桌子更普及。因為很多人可以舒適地坐在周圍,方便地看到彼此。貴客(guest of honor)總是可以落座在主人的右邊。客人們應該在受到主人的邀請后落座,而且讓客人坐在上菜的位置是不禮貌的。只有在主人和所有客人都落座后才能開餐。主人應該主動地照顧所有的客人,邀請他們去享受餐食。

2

西柏坡曾是河北省一個普通的小山村,總面積約為16 440平方米。1948年5月至1949年3月,這里成為當時中國革命的領導中心,黨中央在這里指揮了三大戰役,召開了具有偉大歷史意義的七屆二中全會(the Second Plenary Session of the Seventh Central Committee)和全國土地會議。正是在這樣的歷史背景下,形成了偉大的“西柏坡精神”。經過多年的發展,西柏坡如今已經成為愛國教育基地和著名的紅色旅游景點。

3

“晨鐘暮鼓”的報時形式早在漢代就已存在。西安在明代修建了鐘樓和鼓樓來延續這種傳統。這種報時儀式一直持續到清朝末年。為了弘揚傳統文化,西安市在幾年前恢復了這種報時儀式。每天的上午9點、12點、下午3點。鐘樓上的景云鐘鳴24聲;下午6點,鼓樓上的聞天鼓響24下。儀式由身著古代武士服裝的演員表演。

4

夫子廟位于南京城南,是南京最熱鬧的街市,已經有上千年的歷史。夫子廟原來是供奉和祭祀孔子的地方。明代,夫子廟作為科舉考場,考生云集。客棧、飯館、茶館、妓院也應運而生。秦淮河上的燈火連綿十里,歌舞絲竹晝夜不絕,一片繁華綺麗的景象。今天的夫子廟是喧囂的鬧市,這里有地道的南京風味小吃和當地手工藝品。

5

昆曲起源于元朝時的昆山,盛行于蘇州。昆曲的音樂典雅華麗,唱詞具有極高的文學性,表演程式繁復細致,最適合在私家園林表演。當時,蘇州的大富之家都養著自己的戲班,在私家園林里建戲臺。昆曲的著名作品,如《牡丹亭》《西廂記》和《長生殿》等,都把主要情節安排在園林里展開。一位美國學者這樣贊嘆昆曲:“在最美的舞臺上進行著最美的表演。”

大學英語四級考試翻譯專項訓練試卷00034
數據
  • 試卷年份

    2025

  • 總分

    5

  • 題量

    5

  • 下載

    828

詞匯量
我的得分
0 /5
得分
0
最高分
0
平均分
0%
已擊敗考生
得分分布
考試記錄
單詞統計