得得啪在线视频观看|免费污苹果香蕉荔枝丝瓜IOS|欧美日韩中文字幕完整版|国产精品v欧美精品v日韩精品|久草热8精品视频在线观看|强上轮流草的合不拢腿|岳把我用嘴含进满足我视频

敦煌莫高窟(Dunhuang Mogao Caves)坐落于中國西北甘肅省的一個小縣城。這些壁畫石窟的建造橫跨公元4世紀至14世紀,歷經(jīng)十多個朝代。一代代的畫匠用手中的畫筆描繪出當(dāng)時的佛教文化與日常生活。目前,這些珍貴的藝術(shù)品正遭受來自干燥氣候、環(huán)境惡化和旅游業(yè)的影響,石窟壁上聞名世界的壁畫已經(jīng)變得脆弱不堪(fragile),處境堪憂。

答案

Dunhuang Mogao Caves lie in a small town in Gansu Province, Northwest China. The caves were built spanning the 4th and 14th centuries, through more than 10 successive dynasties. One generation of painters after another filled them with murals illustrating Buddhism and people’s daily life at that time. These precious artworks, however, are now at risk because of the arid climate, environmental deterioration and the impact of tourism. The world-famous paintings on the surfaces of caves are becoming extremely fragile, which is in a grim situation.

解析
視頻解析
menjieliefu media file download
  • 支付寶捐助
  • 微信捐助
appreciate menjieliefu
appreciate menjieliefu